|
Abschrift
eines Textes des Bildungsdirektors des Kanton Zürich
über die HSK
Kurse
(HSK- Heimatliche Sprache und Kultur)
(LCM-
Língua e Cultura Maternas).
Geleitwort
Viele Menschen leben heute in einem multi-kulturellen
Umfeld. Das gilt im privaten wir auch im beruflichen
Alltag. Mehrsprachige und interkulturelle Kompetenzen
sind daher eine Schlüsselqualifikation in
der Bildung der jungen Menschen. Kurse
in heimatlicher Sprache und Kultur sind aus diesen
Gründen ein willkommenes Unterrichtsangebot,
das in die Volksschule
integriert ist und den Volksschulunterricht
sinnvoll ergänzt. Ich freue mich,
dass in unserem Kanton rund zehntausend Schulkinder
in diesen Kursen ihre Kenntnisse in den
verschiedensten Sprachen weiterentwickeln. Allen
Trägern und den Lehrkräften dieser Kurse danke
ich für ihren grossen Einsatz. Den lokalen Schulpflegen
und der Zürcher Lehrerschaft danke ich
für die Unterstützung, die sie diesen Kursen
geben.
Prof. E. Buschor,
Regierungsrat und Bildungsdirektor
1
Was sind Kurse ,HSK‘?
In den Kursen in heimatlicher Sprache und Kultur
2
Sprachgruppen
Die
anerkannten Kurse sind im Moment für elf verschiedene
Sprachen
organisiert.
3
Ziele und Bedeutung der Kurse HSK
–
Gute Fähigkeiten
in der Muttersprache
Die Kinder
erreichen einen guten Stand nicht nur
–
Erwerb einer
zweiten Sprache/Zweitsprache
Wer seine
Muttersprache gut beherrscht, lernt
Deutsch
als zweite Sprache besser.
– Interkulturelle
Erziehung
Die Kurse HSK
unterstützen die Schülerinnen und
Schüler,
in zwei Kulturen erfolgreicher zu leben.
– Kontakte
mit den Familien, den Verwandten und
Landsleuten
Gute Kenntnisse der Muttersprache helfen den
und mit dem Herkunftsland zu pflegen.
– Kenntnisse
über die Herkunftskultur
Die Kinder lernen
die Kultur und Lebensweise ihrer
Familie und ihres Herkunftslandes besser zu
verstehen.
– Bessere
Integration
Wer die eigene
Sprache und Kultur gut kennt, integriert
sich in der Gesellschaft besser und hat
auch gegenüber andern mehr Toleranz und Verständnis.
– Besserer
Erfolg in der Schweizer Schule
Manches Wissen wird in den
Kursen HSK paralleldeshalb
in zwei Sprachen lernen.
– Nutzen
im Berufsleben
Mit einer guten
Beherrschung zweier Sprachen hat man sowohl in der
Schweiz als auch im Heimatland Vorteile im Berufsleben.
–
Vorbereitung
auf eine eventuelle Rückkehr ins
Herkunftsland
In den meisten Ländern
ist es bei einer Rückkehr ein grosser Vorteil, wenn der
Besuch der Kurse HSK nachgewiesen werden kann
4
Organisation der Kurse HSK
Wer
Die
Kurse HSK werden entweder von den Botschaften
Anmeldung
Die Anmeldung
erfolgt in der Regel in der
ersten Klasse der Primarschule über den
Klassenlehrer/die Klassenlehrerin. Die Schweizer
Lehrpersonen verteilen im Januar ein Anmeldeformular.
Die Kurse beginnen in der zweiten Klasse. Die Eltern können
aber auch direkt Kontakt aufnehmen mit dem Koordinator/
der Koordinatorin oder einer Lehrkraft HSK; siehe auch
Kontaktadressen. Eine Anmeldung ist auch noch später möglich.
Wann
Die Schülerinnen
und Schüler besuchen die
Kurse während 2 – 4 Stunden pro Woche. Die Kurse
finden meist nach dem Unterricht der Schweizer Schule
oder samstags statt. 1 – 2 mal pro Jahr wird die
Lehrkraft HSK die Eltern zu einem Elternabend einladen.
Wo
Die Kurse
finden in Räumen der Schweizer Schule,
Kinder
statt.
Noten
Die
Leistungen der Kinder in einem
Kurs HSK werden mit einer Note (1 bis 6) beurteilt.
Diese Note der HSK-Lehrkraft wird von der Schweizer
Lehrkraft ins Schweizer Zeugnis eingetragen. In den
meisten Staaten wird der Besuch der Kurse HSK offiziell
anerkannt.
5
Empfehlungen an die Eltern
– Verwenden Sie
zu Hause die Muttersprache!
– Vermeiden Sie, die Muttersprache und die deutsche
Sprache zu vermischen!
– Lassen Sie die Kinder Bücher in der Muttersprache
und in Deutsch lesen!
– Schauen Sie die Schularbeiten Ihres Kindes in regelmässigen
Abständen an! Sie zeigen damit Ihr Interesse.
– Schicken Sie Ihre Kinder in Kurse HSK und überprüfen
Sie ihre Fortschritte.
– Nehmen Sie bitte ab und zu Kontakt mit der
HSK-Lehrkraft bzw. mit der Schweizer Lehrkraft auf.
– Besuchen Sie die Elternabende, zu denen Sie von den
Lehrpersonen eingeladen werden.
– Nehmen Sie, wenn möglich, an denn Veranstaltungen
und Festen der Schweizer Schule, der Kurse HSK und Ihrer
Sprachgruppe teil!
– Sie können die Lehrkraft HSK auch als Übersetzer/
in für Gespräche mit dem Klassenlehrer oder den
Schulbehörden anfragen, falls Sie Hilfe brauchen!
Zürich, 2000
Bildungsdirektion und
Schulsynode des Kantons Zürich
in Zusammenarbeit mit den Trägern der Kurse in
heimatlicher Sprache und Kultur Redaktion: Antonia Pichi,
Nihat Durman, Pasqualis Karapasias, Miriano Romualdi,
Helmut W. Diggelmann, Markus Truniger, Ingrid Halperin
|
Kontaktadressen
|
Bildungsdirektion des
Kantons Zürich,
Volksschulamt, Abt. Interkulturelle Pädagogik,
Walchestr. 21, 8090 Zürich
Tel. 01/259 53 61; Fax 01/259 51 31
E-mail: tamara.devito@vsa.bid.zh.ch
ABEC
Associação Brasileira de Educação e Cultura
Konradstrasse 01
8400-Winterthur
Tel. +41 (0)52 203 1017
E-Mail: info@abec.ch
Consulado
Geral em Zurique
Stampfenbachstrasse
138/ 2°Stock
8006
- Zürich
TEL: (00411) 206-9020
FAX: (00411) 206-9021
E-Mail
:geral@consuladobrasil.ch
HOMEPAGE: http://www.consuladobrasil.ch
|
|